Информация
о выставке
1
и 2 октября 2005 года в Шереметевском дворце проходила выставка “Каллиграфия
– отражение японской души”. На выставке были представлены работы госпожи
Казуэ Ивакабэ, получившей множество призов за искусство линий.
Вечером
2 октября состаялся концерт симфонического “Конгресс-Оркестра” Филармонического
общества Санкт-Петербурга в программе которого были следующие произведения:
Чимароза, Концерт для двух флейт соль мажор. Солисты – Асако Хайяси
и Сизуна Такасима (Япония)
Чайковский, Концерт для скрипки с оркестром ре мажор. Солистка – Сакото
Исии (Япония)
Рахманинов, Концерт №1 для фортепиано с оркестром. Солистка – Эрика
Нумамитсу (Япония)
Арии из опер Дворжака, Пуччини, японские песни. Солистка – Юко Уметани
(Япония)
Дирижер – Сунго Морияма (Япония)
Казуэ
Ивакабэ (каллиграф, автор выставки)
Г-жа
Ивакабэ родилась в 1932 году. Еще в начальной школе, в годы Второй Мировой
войны, в ней проявился особый талант каллиграфа. После войны она дебютировала
как великолепный каллиграф, ее часто приглашали на многие значимые выставки
в Токио, Йокогаме и по всей Японии. В 1970 году, после автокатастрофы,
в которой она потеряла мать, у нее началась амнезия. С тех пор ее каллиграфия
изменилась кардинальным образом.
В 1999 году она получает Первый приз на Ежегодной Выставке Каллиграфии
в Йокогаме. В 2000 году она проводит частную выставку «Кана (Японский
алфавит) эры Хейян (9-12 века)». В 2002 году она проводит частную выставку
«Грация Каллиграфии».
«Искусство
каллиграфии переживало свой расцвет в Японии во времена эры Хейян (794-1192).
Мы до сих пор можем наслаждаться прекрасными работами той эпохи, выставленных
в различных музеях, да и сама традиция каллиграфии осталась неизменной
до наших дней. Люди в Японии очень ценят красоту и элегантность каллиграфии,
как искусства линий.
Я была очарована этим искусством с самого детства и посвятила себя всецело
ему, занимаясь каллиграфией вот уже 60 лет. Для меня является огромной
честью и удовольствием представить русским людям часть японской национальной
культуры с помощью моих работ. Я надеюсь, что во время демонстраций
искусства каллиграфии, Вы насладитесь использованием специальных инструментов,
композиционным рисунком иероглифов и чувством цвета».
Казуэ Ивакабэ
«Госпожа
Ивакабе – выдающийся каллиграф, отмечанная множеством наград. Через
работы передается нам ее страсть и поглощенность искусством. В свои
семьдесят она по-прежнему в поиске вечного “пути каллиграфии”».
Хиромичи Мито (исследователь и критик традиционных японских искусств)
Сопровождающие
матерьялы
Буклет
История
японской каллиграфии начала свой отсчет примерно с V века н.э., когда
в островную страну стали проникать с континента первые образцы китайского
иероглифического письма. Заимствование китайской письменности было впрямую
связано с распространением буддизма. Постепенно японцы стали приспосабливать
заимствованные иероглифы для записей на родном языке. Первыми мастерами
каллиграфии в Японии стали монах Кукай (774 –834 г.), император Сага
(786-842 г.) и придворный Татибана-но Хаянари ( ум. в 842 ), тщательно
придерживавшиеся китайской манеры письма. Этих прославленных каллиграфов
стали именовать Сампицу — Три (лучшие) кисти. Постепенно японские мастера
отходили от навязанных с континента стилей письма, вкладывая в каллиграфию
все больше творческих элементов. На смену Трем кистям пришли талантливые
ученики. Лучшие из них Оно-но Тофу (894-966), Фудзивара-но Сукэмаса
(944-998) и Фудзивара-но Юкинари (972-1028) — приобрели известность
под коллективным именем Сансэки — Три следа (кисти). Прибывшие из Китая
монахи Эйсай (1141-1215) и Догэн (1200-1253) познакомили японцев с китайским
стилем Сонг (северной и южной его вариациями). Эта манера письма дзэнских
монахов сохранилась в истории под названием бокусэки (следы туши). Модернизация
страны, начавшаяся после открытия страны для иностранцев, затронула
многие отрасли экономики, науки, культуры.
Новые
веяния проникли и в сферу каллиграфии. Этому способствовали, в частности,
и ежегодные выставки «Ниттэн», где экспонировались лучшие образцы каллиграфии.
В послевоенные годы именно «Ниттэн» стали ареной появления минималистской
манеры (сёдзицусё) и каллиграфии в стиле авангарда, которая, постепенно
смыкаясь с новыми художественными формами, превращалась в чистую абстракцию,
абсолютно нечитаемую, но передающую настроение автора. Можно увидеть
сеансы коллективного сёдо в больницах, домах для престарелых. Это не
просто одна из форм развлечения скучающих от безделья больных и старичков.
Японцы уверены, что занятия каллиграфией помогают дисциплинировать тело
и дух. Недаром многие известные каллиграфы отличались завидным долголетием.
Значение восточной каллиграфии оценено и за рубежом. Великие художники
Матисс и Пикассо не раз заявляли о том, что сёдо оказало значительное
влияние на их творчество. Работа каллиграфа Востока в каждом отдельном
случае – полет фантазии, выражение собственного мироощущения, способного
меняться в зависимости от настроения и окружающих условий, комбинация
мастерства и воображения. Поэтому любой образец японской каллиграфии
— это уникум, который невозможно воспроизвести ни в каких копиях. Он
создается в считанные секунды, так что неподготовленный наблюдатель
не успевает понять, что происходит на бумаге.
Обратная сторона буклета с автографом
Фотографии
с выставки