Вот
уже двадцать пять лет японский город Осака — побратим Санкт-Петербурга.
Подарок жителей Осака петербуржцам по случаю этого юбилея был поистине
царским: Институт кимоно Hire представил на сцене Эрмитажного театра
двухчасовое «Кимоно-шоу».
Началось шоу с адаптации кимоно
к современным условиям: девушки со смешными прическами - «рожками» продемонстрировали
кимоно из тканей с люрексом и цветочной набивкой, меха, вельвета и кружев;
показали даже кимоно с кринолином. Но я-то ждала настоящих кимоно, в
которых нет ничего европейского (между прочим, в 20-е годы XX века японцев
с большим трудом, насильственными мерами приучили носить европейское
платье — они не хотели; я их понимаю). И дождалась. На смену задорным
девушкам вышли модели постарше, и мы увидели кимоно из тканей, вытканных
и вышитых вручную: одни сводили с ума нежными переходами цветов, единственным
украшением других, скромных и черных, был роскошный
пояс - «оби». Кстати, раньше я думала, что широкие штаны - «хакама»
— принадлежность исключительно самурайского костюма, но оказалось, что
их носят и женщины, а современные модификации, похожие на юбки-брюки
в складку, очень любят японские студентки.
Сперва мне показалось, что
для завязывания «оби» необходимы хотя бы две служанки — как в длительных
процессах драпировки невесты и придворной дамы, но потом мастера кимоно
продемонстрировали, как легко и играючи можно завязать оби на самой
себе. А еще можно сделать «оби» в виде цветка, причем не абстрактного,
а вполне реального — подсолнуха, шиповника или каллы.
Наряд
придворной дамы «дзюнихитоэ» не менялся многие века. Его точно без служанок
не наденешь, да и от госпожи требуется немалая выдержка: попробуйте
неподвижно простоять полчаса, держа руки в стороны. На придворную даму
надевают по очереди несколько кимоно, одно красивей другого. Каждое
прихватывают лентой, которую при надевании следующего «слоя» снимают.
Сверху надевают «мо» - юбку со шлейфом, но без передней части. Это —
и знак совершеннолетия дамы, и единственная «поддержка» многослойного
туалета. Надевать его трудно, а вот снимается он за считанные секунды.
Потому и называется «дзюнихитоэ», что в переводе означает «сброшенная
шкурка цикады».
Вот так и женщины — участницы
шоу снимут свои сказочные
наряды, наденут джинсы, куртки и кроссовки и смешаются с толпой. Очень
жаль...
Татьяна
Кириллина, "Вечерний Петербург"