В
1981 году среди модной парижской публики царил ажиотаж, причиной которого
стало одно из дефиле. Модели вышли на подиум в черных мешковатых одеждах,
напоминающих нищенские лохмотья. Зрители были эпатированы неровными
подолами, рукавами разной длины и отсутствием каких бы то ни было декоративных
элементов.
«Это похоже на одежду после
атомного взрыва! Она означает конец света и моды!» — возмущались критики.
Такая реакция была вполне понятна. В «пестрые» 1980-е на Западе царил
культ тела. Следящие за модой дамы считали своим долгом проводить долгие
часы в тренажерных залах, дабы блистать на вечеринках безупречными формами,
которые подчеркивались откровенными нарядами.
Разумеется, коллекция японца
Йоджи Ямамото могла вызвать в те времена недоумение и даже активное
неприятие. «Зачем вкладывать все свои деньги в фитнес и здоровье, если
мы будем выглядеть, как бродяжки?» — написала одна критикесса, и многие
с ней согласились. Впрочем, нашлись и те, кто по достоинству оценил
искусство Ямамото. Среди них были певец Брайан Ферри, киноактер Джек
Николсон, музыканты Duran Duran, кинорежиссер Вим Вендоре (впоследствии
снявший о модельере документальный фильм «Заметки о платьях и городах»)
и другие представители мировой интеллектуальной элиты — немногочисленные,
но преданные поклонники дизайнера.
В одежде от Ямамото есть то,
чего нельзя не заметить: его корни, его философия, его мировоззрение.
Модели, удивившие Запад, — не что иное, как трансформированные куртки
японских фермеров, доспехи самураев, кимоно гейш... Легко объяснима
и любовь Ямамото к асимметрии: неправильность, незавершенность всегда
ценились в восточной культуре, изначально ориентированной на законы
природы. Вот мнение самого Йоджи Ямамото (здесь и далее использованы
фрагменты интервью из фильма Вима Вендерса «Заметки о платьях и городах».
— Примеч. автора}: «Идеальная симметрия в предмете или в человеке для
меня не содержит красоты. Ощущение человеческого существа как изящного,
достойного, доброго, нежного рождается из асимметрии. Я так чувствую.
Для меня абсолютная симметрия — это безобразие, потому что в ней отсутствуют
руки человека, то есть не видно усилий, которые были потрачены на эти
вещи.
Еще один характерный признак
моделей Ямамото — их нарочитая «потрепанность». Они выглядят так, будто
существовали всегда, будто на них пыль веков. И этот художественный
прием имеет философское объяснение: «Мне всегда нравилась поношенная,
старая одежда. Но чтобы она стала такой, обычно приходится ждать много
лет. И однажды я решил сам создавать "поношенную" одежду,
стать "дизайнером времени". Будущее меня не интересует, я
ему не доверяю, не могу на него рассчитывать. Я существую сегодня, и
за мной тянется мое прошлое — вот и все, что я знаю». Это слова истинного
уроженца Японии — страны, где очень трепетно относятся к прошлому и
чтят традиции.
Мешковатость
одежды тоже можно объяснить особенностями японской культуры: у японцев
принципиально иное отношение к одежде, чем на Западе. В их понимании
красота наряда выражается не в том, как он сидит на фигуре, а в том,
как движется ткань. Сама же одежда призвана укрывать и беречь тело.
Вот как говорит об этом Ямамото: «Я всегда начинаю с того, что думаю
о людях, которые будут носить эту одежду. Создавать мужскую одежду для
меня естественно. Моя одежда словно говорит мужчинам: "Эй, идем,
прогуляемся, это так просто!" Это как разговор с братом. Но большая
часть моей работы посвящена женщинам. В этом мире, в этом обществе,
которым управляют мужские законы, я хочу защитить женщин. Я думаю: "Чем
я могу им помочь?" Мне кажется, мужчины живут в своем воображении,
в своих идеях, а женщины проживают жизнь в реальности. Вот идет женщина
на высоких каблуках, в шелковых чулках со швом... Когда я встречаю такую
женщину на улице, я всегда думаю, что она старше меня, несмотря на то
что мне много лет. Она выглядит жестко, угрожающе. Когда я вижу эти
высокие каблуки, то чувствую, что ничего не могу сделать для нее...».
Как-то Ямамото признался, что всю жизнь
ненавидел то, что превращает женщину в куклу.
Йоджи родился 3 октября 1943
года в Токио и вырос отнюдь не в тепличных условиях. Отец погиб на войне,
когда мальчику было всего два года, и с тех пор его мама всегда ходила
в черном. Может быть, поэтому Ямамото так любит черный цвет, которым
затем покорил весь мир? Но это случится уже после того, как он закончит
факультет дизайна в знаменитой токийской академии Bunka Fukuso Gakuin,
создаст в 1972 году собственную торговую марку и начнет делать свои
не похожие ни на что вещи, к которым зачастую применяют определение
«антимода».
Действительно, Ямамото всегда
двигался в своем направлении, не делая никаких уступок салонному стилю.
Скептицизм по отношению к модным новинкам у него выработался с ранних
лет: «Наша юность пришлась на период промышленного подъема, когда каждую
минуту на рынке модной продукции появлялось множество новых товаров.
Но мы понимали, что уже завтра все это потеряет актуальность. И мы стали
первым поколением, которое покупало одежду в магазинах second-hand».
Изделия Ямамото сочетают в
себе изумительные качества: они выдержаны в едином стиле и в то же время
очень индивидуальны. В традиционной японской культуре каждый человек
носил платье, полагающееся ему по рангу. Сегодня индивидуальность —
понятие более сложное: одежда должна гармонировать с личностью человека.
И Йоджи Ямамото постоянно стремится к этому: «Люди на фотографиях в
старых фотоальбомах одеты в реальность. Они не наряжаются в одежду,
они живут в ней. Такую одежду я и хочу создавать. Если вы обитаете в
холодной стране, то теплое пальто — это ваш друг, ваша семья. Люди носят
мои вещи, как носили в те далекие времена, и я могу быть счастлив. Раньше
по лицу и по одежде сразу можно было сказать, кто этот человек. И разве
не здорово, когда вы, видя пальто, которое валяется на полу или висит
на стене, можете сказать: "Ага, вот это Джон, а это — Томми".
Потому что одежда — это вы. В наше время существует много богатых людей,
которые думают, что могут купить все. Для них сферой потребления является
даже их собственная жизнь. Они не понимают сущности предметов — камней,
деревьев, вещей... Они думают, что могут все получить за деньги. Это
очень грустно. Именно поэтому я обращаюсь за вдохновением к старым временам,
когда люди многого не могли себе позволить и жили в окружении очень
простых вещей».
Стиль
Ямамото был и остается уникальным, но это не помешало западной моде
вдоволь поживиться его идеями. Новаторские идеи Йоджи Ямамото и его
соотечественницы Рей Кавакубо вошли в историю моды как «бархатная революция»:
они раньше бельгийцев применили принцип деконструктивизма в одежде,
сделали модным черный цвет, свободный покрой, асимметрию, потертости,
наружные швы. Сегодня Ямамото продолжает экспериментировать с силуэтами,
пропорциями, формами, хотя со временем его коллекции стали «легче»,
веселее: у него появились костюмы по фигуре, цветовые акценты, но суть
их остается неизменной.
Вещи от Ямамото требуют некоего
сосредоточения, душевного движения со стороны надевшего их человека
— иначе они не «оживут» на нем. «Иногда мою одежду трудно носить из-за
того, что она как будто немного недоделана. Чтобы завершить образ, человеку
нужно проявить собственную фантазию. Это ко многому обязывает, но в
то же время раскрепощает». Когда происходит слияние человека и вещи,
то возникает ощущение, будто приобретаешь друга, который знает о тебе
все. Возможно, нечто подобное почувствовал режиссер Вим Вендоре: «Я
купил рубашку и пиджак. С самого начала они казались новыми и старыми
одновременно. Я увидел в зеркале себя, но только улучшенную версию,
я был собой в большей степени, чем раньше. Я чувствовал себя защищенным,
как рыцарь в доспехах. На ярлыке было написано: "Йоджи Ямамото".
Кто он? В чем его секрет? Покрой, фактура материала? Но это не объясняло
того, что я почувствовал. Пиджак напомнил мне о детстве, об отце, словно
моя память была вкроена в саму ткань этого пиджака». Эти слова может
произнести каждый, кто хоть раз испытал на себе магию одежды от Ямамото.
Софья Лебедева, Inflight Review