ОПИСАНИЕ:
Дневники - жанр
в японской литературе действительно популярный. Может быть, более популярный,
чем в любой другой литературе мира. Однако по разным признакам японские
дневники несколько отличаются от дневников в европейских литературах,
по образцу которых неискушенный читатель и составил себе представление
о дневниках вообще.
По языковому признаку
японские дневники делятся на две части: те, что написаны на китайском
языке (камбуне, своеобразной дальневосточной латыни) и те, которые созданы
на японском языке и записаны, главным образом, слоговым письмом с очень
малым употреблением иероглифов. Первые имеют регистрирующий характер
и не обладают сколько-нибудь заметными художественными достоинствами.
Вторые изобилуют тропами, стихотворными вставками, а при внимательном
исследовании обнаруживают и некоторые элементы художественного вымысла.
Это и есть художественные дневники.
Для широкого читателя
художественные дневники средневековой Японии представляют просто удивительный
источник эстетического наслаждения и первооткрывательства.
СОДЕРЖАНИЕ:
- Дневники в средневековой
Японии
- Первый японский дневник
- Дневник путешествия из
Тоса (переводчик: В. Горегляд)
- Этот суетный десятый
век
- Дневник эфемерной жизни
- Предисловие (Мурасаки-сикибу.
Дневник)
- Мурасаки-сикибу. Дневник
(переводчик: А. Мещеряков)
- Заплутавшая в сновидениях
- Сарасина никки (переводчик:
И. Мельникова)
- Предисловие (Мацуо Басе
"По тропинкам севера")
- По тропинкам севера (переводчик:
Н. Фельдман)