Rambler's Top100


Счетчики

Rambler's Top100

HotLog

ПЫЛЬ ВЕКОВ ОТ ЯМАМОТО

 

       В 1981 году среди модной парижской публики царил ажиотаж, причиной которого стало одно из дефиле. Модели вышли на подиум в черных мешковатых одеждах, напоминающих нищенские лохмотья. Зрители были эпатированы неровными подолами, рукавами разной длины и отсутствием каких бы то ни было декоративных элементов.
       «Это похоже на одежду после атомного взрыва! Она означает конец света и моды!» — возмущались критики. Такая реакция была вполне понятна. В «пестрые» 1980-е на Западе царил культ тела. Следящие за модой дамы считали своим долгом проводить долгие часы в тренажерных залах, дабы блистать на вечеринках безупречными формами, которые подчеркивались откровенными нарядами.
       Разумеется, коллекция японца Йоджи Ямамото могла вызвать в те времена недоумение и даже активное неприятие. «Зачем вкладывать все свои деньги в фитнес и здоровье, если мы будем выглядеть, как бродяжки?» — написала одна критикесса, и многие с ней согласились. Впрочем, нашлись и те, кто по достоинству оценил искусство Ямамото. Среди них были певец Брайан Ферри, киноактер Джек Николсон, музыканты Duran Duran, кинорежиссер Вим Вендоре (впоследствии снявший о модельере документальный фильм «Заметки о платьях и городах») и другие представители мировой интеллектуальной элиты — немногочисленные, но преданные поклонники дизайнера.
       В одежде от Ямамото есть то, чего нельзя не заметить: его корни, его философия, его мировоззрение. Модели, удивившие Запад, — не что иное, как трансформированные куртки японских фермеров, доспехи самураев, кимоно гейш... Легко объяснима и любовь Ямамото к асимметрии: неправильность, незавершенность всегда ценились в восточной культуре, изначально ориентированной на законы природы. Вот мнение самого Йоджи Ямамото (здесь и далее использованы фрагменты интервью из фильма Вима Вендерса «Заметки о платьях и городах». — Примеч. автора}: «Идеальная симметрия в предмете или в человеке для меня не содержит красоты. Ощущение человеческого существа как изящного, достойного, доброго, нежного рождается из асимметрии. Я так чувствую. Для меня абсолютная симметрия — это безобразие, потому что в ней отсутствуют руки человека, то есть не видно усилий, которые были потрачены на эти вещи.
       Еще один характерный признак моделей Ямамото — их нарочитая «потрепанность». Они выглядят так, будто существовали всегда, будто на них пыль веков. И этот художественный прием имеет философское объяснение: «Мне всегда нравилась поношенная, старая одежда. Но чтобы она стала такой, обычно приходится ждать много лет. И однажды я решил сам создавать "поношенную" одежду, стать "дизайнером времени". Будущее меня не интересует, я ему не доверяю, не могу на него рассчитывать. Я существую сегодня, и за мной тянется мое прошлое — вот и все, что я знаю». Это слова истинного уроженца Японии — страны, где очень трепетно относятся к прошлому и чтят традиции.
       Мешковатость одежды тоже можно объяснить особенностями японской культуры: у японцев принципиально иное отношение к одежде, чем на Западе. В их понимании красота наряда выражается не в том, как он сидит на фигуре, а в том, как движется ткань. Сама же одежда призвана укрывать и беречь тело. Вот как говорит об этом Ямамото: «Я всегда начинаю с того, что думаю о людях, которые будут носить эту одежду. Создавать мужскую одежду для меня естественно. Моя одежда словно говорит мужчинам: "Эй, идем, прогуляемся, это так просто!" Это как разговор с братом. Но большая часть моей работы посвящена женщинам. В этом мире, в этом обществе, которым управляют мужские законы, я хочу защитить женщин. Я думаю: "Чем я могу им помочь?" Мне кажется, мужчины живут в своем воображении, в своих идеях, а женщины проживают жизнь в реальности. Вот идет женщина на высоких каблуках, в шелковых чулках со швом... Когда я встречаю такую женщину на улице, я всегда думаю, что она старше меня, несмотря на то что мне много лет. Она выглядит жестко, угрожающе. Когда я вижу эти высокие каблуки, то чувствую, что ничего не могу сделать для нее...». Как-то Ямамото признался, что всю жизнь
ненавидел то, что превращает женщину в куклу.
       Йоджи родился 3 октября 1943 года в Токио и вырос отнюдь не в тепличных условиях. Отец погиб на войне, когда мальчику было всего два года, и с тех пор его мама всегда ходила в черном. Может быть, поэтому Ямамото так любит черный цвет, которым затем покорил весь мир? Но это случится уже после того, как он закончит факультет дизайна в знаменитой токийской академии Bunka Fukuso Gakuin, создаст в 1972 году собственную торговую марку и начнет делать свои не похожие ни на что вещи, к которым зачастую применяют определение «антимода».
       Действительно, Ямамото всегда двигался в своем направлении, не делая никаких уступок салонному стилю. Скептицизм по отношению к модным новинкам у него выработался с ранних лет: «Наша юность пришлась на период промышленного подъема, когда каждую минуту на рынке модной продукции появлялось множество новых товаров. Но мы понимали, что уже завтра все это потеряет актуальность. И мы стали первым поколением, которое покупало одежду в магазинах second-hand».
       Изделия Ямамото сочетают в себе изумительные качества: они выдержаны в едином стиле и в то же время очень индивидуальны. В традиционной японской культуре каждый человек носил платье, полагающееся ему по рангу. Сегодня индивидуальность — понятие более сложное: одежда должна гармонировать с личностью человека. И Йоджи Ямамото постоянно стремится к этому: «Люди на фотографиях в старых фотоальбомах одеты в реальность. Они не наряжаются в одежду, они живут в ней. Такую одежду я и хочу создавать. Если вы обитаете в холодной стране, то теплое пальто — это ваш друг, ваша семья. Люди носят мои вещи, как носили в те далекие времена, и я могу быть счастлив. Раньше по лицу и по одежде сразу можно было сказать, кто этот человек. И разве не здорово, когда вы, видя пальто, которое валяется на полу или висит на стене, можете сказать: "Ага, вот это Джон, а это — Томми". Потому что одежда — это вы. В наше время существует много богатых людей, которые думают, что могут купить все. Для них сферой потребления является даже их собственная жизнь. Они не понимают сущности предметов — камней, деревьев, вещей... Они думают, что могут все получить за деньги. Это очень грустно. Именно поэтому я обращаюсь за вдохновением к старым временам, когда люди многого не могли себе позволить и жили в окружении очень простых вещей».

       Стиль Ямамото был и остается уникальным, но это не помешало западной моде вдоволь поживиться его идеями. Новаторские идеи Йоджи Ямамото и его соотечественницы Рей Кавакубо вошли в историю моды как «бархатная революция»: они раньше бельгийцев применили принцип деконструктивизма в одежде, сделали модным черный цвет, свободный покрой, асимметрию, потертости, наружные швы. Сегодня Ямамото продолжает экспериментировать с силуэтами, пропорциями, формами, хотя со временем его коллекции стали «легче», веселее: у него появились костюмы по фигуре, цветовые акценты, но суть их остается неизменной.
       Вещи от Ямамото требуют некоего сосредоточения, душевного движения со стороны надевшего их человека — иначе они не «оживут» на нем. «Иногда мою одежду трудно носить из-за того, что она как будто немного недоделана. Чтобы завершить образ, человеку нужно проявить собственную фантазию. Это ко многому обязывает, но в то же время раскрепощает». Когда происходит слияние человека и вещи, то возникает ощущение, будто приобретаешь друга, который знает о тебе все. Возможно, нечто подобное почувствовал режиссер Вим Вендоре: «Я купил рубашку и пиджак. С самого начала они казались новыми и старыми одновременно. Я увидел в зеркале себя, но только улучшенную версию, я был собой в большей степени, чем раньше. Я чувствовал себя защищенным, как рыцарь в доспехах. На ярлыке было написано: "Йоджи Ямамото". Кто он? В чем его секрет? Покрой, фактура материала? Но это не объясняло того, что я почувствовал. Пиджак напомнил мне о детстве, об отце, словно моя память была вкроена в саму ткань этого пиджака». Эти слова может произнести каждый, кто хоть раз испытал на себе магию одежды от Ямамото.
Софья Лебедева, Inflight Review


© 2002-2004 «Моя Япония» by Morrigan
Ваши замечания и пожелания Полезные ссылки Работы Лилит Кино Японии Книги о Японии Аниме Япония Последние новости
Hosted by uCoz